쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - az kaÅŸardan tost çok kaÅŸardan dost olmaz
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
제목
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
본문
Lonneke29
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
제목
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
번역
영어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Tantine
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 26일 01:45
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 1월 23일 23:06
Tantine
게시물 갯수: 2747
2009년 1월 23일 23:17
cheesecake
게시물 갯수: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
2009년 1월 24일 00:48
merdogan
게시물 갯수: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled