Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - az kaÅŸardan tost çok kaÅŸardan dost olmaz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaNederländska

Kategori Chat

Titel
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Text
Tillagd av Lonneke29
Källspråk: Turkiska

az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz

Titel
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Översättning
Engelska

Översatt av turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Engelska

As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 26 Januari 2009 01:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Januari 2009 23:06

Tantine
Antal inlägg: 2747

23 Januari 2009 23:17

cheesecake
Antal inlägg: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss

Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.

24 Januari 2009 00:48

merdogan
Antal inlägg: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled