Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Prát
Heiti
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Tekstur
Framborið av
Lonneke29
Uppruna mál: Turkiskt
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Heiti
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Umseting
Enskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Enskt
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Góðkent av
Tantine
- 26 Januar 2009 01:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
23 Januar 2009 23:06
Tantine
Tal av boðum: 2747
23 Januar 2009 23:17
cheesecake
Tal av boðum: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 Januar 2009 00:48
merdogan
Tal av boðum: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled