Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Kichwa
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Lonneke29
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Kichwa
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Tantine
- 26 Januari 2009 01:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
23 Januari 2009 23:06
Tantine
Idadi ya ujumbe: 2747
23 Januari 2009 23:17
cheesecake
Idadi ya ujumbe: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 Januari 2009 00:48
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled