Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Tittel
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Tekst
Skrevet av
Lonneke29
Kildespråk: Tyrkisk
az kaşardan tost çok kaşardan dost olmaz
Tittel
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk
As it’s impossible to cook toast without cheese, it’s impossible to have deceitful friends.
Senest vurdert og redigert av
Tantine
- 26 Januar 2009 01:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 Januar 2009 23:06
Tantine
Antall Innlegg: 2747
23 Januar 2009 23:17
cheesecake
Antall Innlegg: 980
Haha it's really excellent translation, turkishmiss
Just maybe it would be better to say something else instead of "deceitful", because it has a more like vulgar meaning. Do you think there is any alternative?
But it's OK like that, anyway.
24 Januar 2009 00:48
merdogan
Antall Innlegg: 3769
without cheese....> with little cheese
deceitful...> more hard boiled