Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Grécky - che ha fatto lo scambio con me, pero que...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyGrécky

Kategória Slovo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Text
Pridal(a) tazmina21
Zdrojový jazyk: Italsky

che ha fatto lo scambio con me, pero que carini a ritrovarci?

Titul
που έκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωραία που ξαναβρισκόμαστε...
Preklad
Grécky

Preložil(a) lila86gr1998
Cieľový jazyk: Grécky

...που έκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωραία που ξαναβρισκόμαστε...
Poznámky k prekladu
είναι λίγο περίεργη η μετάφραση αλλά η φράση δεν έχει νόημα...( ή τουλάχιστον έτσι νομίζω..)
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 24 mája 2010 20:15





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 marca 2009 01:44

irini
Počet príspevkov: 849
Can I have a bridge please?

CC: Xini Ricciodimare

6 marca 2009 12:22

lila86gr1998
Počet príspevkov: 22
τι εννοείς?oeo?

6 marca 2009 14:09

Xini
Počet príspevkov: 1655
strange text, seems an excerpt from larger one:

"...that has exchanged with me, but how nice to meet again"

can ba an interpretation...


6 marca 2009 20:15

galka
Počet príspevkov: 567
oeo = ωραίο

6 marca 2009 23:36

irini
Počet príspevkov: 849
Thanks Xini! The first part still doesn't make sense!

Tasmin can we have some more context?

8 marca 2009 23:08

lila86gr1998
Počet príspevkov: 22
yes i would like too

16 mája 2009 16:32

greggiu
Počet príspevkov: 3
prima di tutto non e' possibile che il testo orginale sia in italiano, non esiste "que"!!!!
la seconda parte e' " αλλα ειναι ωραιο να Ξαναβρισκομαστε"

29 júna 2009 11:05

chk
Počet príspevkov: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ