Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Italia-Greka - che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Vorto
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Teksto
Submetigx per
tazmina21
Font-lingvo: Italia
che ha fatto lo scambio con me, pero que carini a ritrovarci?
Titolo
που Îκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωÏαία που ξαναβÏισκόμαστε...
Traduko
Greka
Tradukita per
lila86gr1998
Cel-lingvo: Greka
...που Îκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωÏαία που ξαναβÏισκόμαστε...
Rimarkoj pri la traduko
είναι λίγο πεÏίεÏγη η μετάφÏαση αλλά η φÏάση δεν Îχει νόημα...( ή τουλάχιστον Îτσι νομίζω..)
Laste validigita aŭ redaktita de
User10
- 24 Majo 2010 20:15
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Marto 2009 01:44
irini
Nombro da afiŝoj: 849
Can I have a bridge please?
CC:
Xini
Ricciodimare
6 Marto 2009 12:22
lila86gr1998
Nombro da afiŝoj: 22
τι εννοείς?oeo?
6 Marto 2009 14:09
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
strange text, seems an excerpt from larger one:
"...that has exchanged with me, but how nice to meet again"
can ba an interpretation...
6 Marto 2009 20:15
galka
Nombro da afiŝoj: 567
oeo = ωÏαίο
6 Marto 2009 23:36
irini
Nombro da afiŝoj: 849
Thanks Xini! The first part still doesn't make sense!
Tasmin can we have some more context?
8 Marto 2009 23:08
lila86gr1998
Nombro da afiŝoj: 22
yes i would like too
16 Majo 2009 16:32
greggiu
Nombro da afiŝoj: 3
prima di tutto non e' possibile che il testo orginale sia in italiano, non esiste "que"!!!!
la seconda parte e' " αλλα ειναι ωÏαιο να ΞαναβÏισκομαστε"
29 Junio 2009 11:05
chk
Nombro da afiŝoj: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ