Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İtalyanca-Yunanca - che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Sözcük
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Metin
Öneri
tazmina21
Kaynak dil: İtalyanca
che ha fatto lo scambio con me, pero que carini a ritrovarci?
Başlık
που Îκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωÏαία που ξαναβÏισκόμαστε...
Tercüme
Yunanca
Çeviri
lila86gr1998
Hedef dil: Yunanca
...που Îκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωÏαία που ξαναβÏισκόμαστε...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
είναι λίγο πεÏίεÏγη η μετάφÏαση αλλά η φÏάση δεν Îχει νόημα...( ή τουλάχιστον Îτσι νομίζω..)
En son
User10
tarafından onaylandı - 24 Mayıs 2010 20:15
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
6 Mart 2009 01:44
irini
Mesaj Sayısı: 849
Can I have a bridge please?
CC:
Xini
Ricciodimare
6 Mart 2009 12:22
lila86gr1998
Mesaj Sayısı: 22
τι εννοείς?oeo?
6 Mart 2009 14:09
Xini
Mesaj Sayısı: 1655
strange text, seems an excerpt from larger one:
"...that has exchanged with me, but how nice to meet again"
can ba an interpretation...
6 Mart 2009 20:15
galka
Mesaj Sayısı: 567
oeo = ωÏαίο
6 Mart 2009 23:36
irini
Mesaj Sayısı: 849
Thanks Xini! The first part still doesn't make sense!
Tasmin can we have some more context?
8 Mart 2009 23:08
lila86gr1998
Mesaj Sayısı: 22
yes i would like too
16 Mayıs 2009 16:32
greggiu
Mesaj Sayısı: 3
prima di tutto non e' possibile che il testo orginale sia in italiano, non esiste "que"!!!!
la seconda parte e' " αλλα ειναι ωÏαιο να ΞαναβÏισκομαστε"
29 Haziran 2009 11:05
chk
Mesaj Sayısı: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ