Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Japonsky-Brazílska portugalčina - Conversa

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: JaponskyBrazílska portugalčina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Conversa
Text
Pridal(a) miyako
Zdrojový jazyk: Japonsky

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Poznámky k prekladu
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial

Titul
Carta;
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) xlxBekkaHxlx
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Mi, ainda não consigo usar o processador de palavras, por isso estou escrevendo em Romaji ;P
aaaa não consigo escrever XD
A propósito, como vai sua vida no Brasil ? Muito ruim ? Difícil ? Divertida ?
Poznámky k prekladu
Acho que é isso, espero ajudar. Beijos !
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 28 októbra 2009 08:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

26 mája 2009 12:32

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Hi, Ian. Could you please check it here?

Mi, I can't use the translator yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
thinking about it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

21 októbra 2009 07:49

IanMegill2
Počet príspevkov: 1671
You didn't "cc" me, so I didn't see your request!
Mi, I can't use a word processor yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
Come to think of it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

28 októbra 2009 08:06

casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Thanks, Ian.