Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Japanisch-Brasilianisches Portugiesisch - Conversa

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: JapanischBrasilianisches Portugiesisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Conversa
Text
Übermittelt von miyako
Herkunftssprache: Japanisch

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Bemerkungen zur Übersetzung
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial

Titel
Carta;
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von xlxBekkaHxlx
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Mi, ainda não consigo usar o processador de palavras, por isso estou escrevendo em Romaji ;P
aaaa não consigo escrever XD
A propósito, como vai sua vida no Brasil ? Muito ruim ? Difícil ? Divertida ?
Bemerkungen zur Übersetzung
Acho que é isso, espero ajudar. Beijos !
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 28 Oktober 2009 08:06





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Mai 2009 12:32

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Hi, Ian. Could you please check it here?

Mi, I can't use the translator yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
thinking about it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

21 Oktober 2009 07:49

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
You didn't "cc" me, so I didn't see your request!
Mi, I can't use a word processor yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
Come to think of it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

28 Oktober 2009 08:06

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Thanks, Ian.