Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Японски-Португалски Бразилски - Conversa

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЯпонскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Conversa
Текст
Предоставено от miyako
Език, от който се превежда: Японски

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Забележки за превода
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial

Заглавие
Carta;
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от xlxBekkaHxlx
Желан език: Португалски Бразилски

Mi, ainda não consigo usar o processador de palavras, por isso estou escrevendo em Romaji ;P
aaaa não consigo escrever XD
A propósito, como vai sua vida no Brasil ? Muito ruim ? Difícil ? Divertida ?
Забележки за превода
Acho que é isso, espero ajudar. Beijos !
За последен път се одобри от casper tavernello - 28 Октомври 2009 08:06





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Май 2009 12:32

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Hi, Ian. Could you please check it here?

Mi, I can't use the translator yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
thinking about it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

21 Октомври 2009 07:49

IanMegill2
Общо мнения: 1671
You didn't "cc" me, so I didn't see your request!
Mi, I can't use a word processor yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
Come to think of it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

28 Октомври 2009 08:06

casper tavernello
Общо мнения: 5057
Thanks, Ian.