Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Japansk-Brasilsk portugisisk - Conversa

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Conversa
Tekst
Skrevet av miyako
Kildespråk: Japansk

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial

Tittel
Carta;
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av xlxBekkaHxlx
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Mi, ainda não consigo usar o processador de palavras, por isso estou escrevendo em Romaji ;P
aaaa não consigo escrever XD
A propósito, como vai sua vida no Brasil ? Muito ruim ? Difícil ? Divertida ?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Acho que é isso, espero ajudar. Beijos !
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 28 Oktober 2009 08:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Mai 2009 12:32

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Hi, Ian. Could you please check it here?

Mi, I can't use the translator yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
thinking about it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

21 Oktober 2009 07:49

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
You didn't "cc" me, so I didn't see your request!
Mi, I can't use a word processor yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
Come to think of it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

28 Oktober 2009 08:06

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Thanks, Ian.