Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Japonisht-Portugjeze braziliane - Conversa

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtPortugjeze braziliane

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Conversa
Tekst
Prezantuar nga miyako
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Vërejtje rreth përkthimit
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial

Titull
Carta;
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga xlxBekkaHxlx
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Mi, ainda não consigo usar o processador de palavras, por isso estou escrevendo em Romaji ;P
aaaa não consigo escrever XD
A propósito, como vai sua vida no Brasil ? Muito ruim ? Difícil ? Divertida ?
Vërejtje rreth përkthimit
Acho que é isso, espero ajudar. Beijos !
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 28 Tetor 2009 08:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Maj 2009 12:32

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Hi, Ian. Could you please check it here?

Mi, I can't use the translator yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
thinking about it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

21 Tetor 2009 07:49

IanMegill2
Numri i postimeve: 1671
You didn't "cc" me, so I didn't see your request!
Mi, I can't use a word processor yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
Come to think of it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

28 Tetor 2009 08:06

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Thanks, Ian.