Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Brasilianportugali - Conversa

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Conversa
Teksti
Lähettäjä miyako
Alkuperäinen kieli: Japani

mi-chan, waapuro wo mada tsukaenai, dakara romaji de kaiteirunda ;P
aaaa kakenai XD
sou kangaeba, kimi no burajiru no seikatsu wa dou? taihen ka? muzukashii ka? omoshiroi ka?
Huomioita käännöksestä
é pra traduzir este texto para português, na forma coloquial

Otsikko
Carta;
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä xlxBekkaHxlx
Kohdekieli: Brasilianportugali

Mi, ainda não consigo usar o processador de palavras, por isso estou escrevendo em Romaji ;P
aaaa não consigo escrever XD
A propósito, como vai sua vida no Brasil ? Muito ruim ? Difícil ? Divertida ?
Huomioita käännöksestä
Acho que é isso, espero ajudar. Beijos !
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 28 Lokakuu 2009 08:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Toukokuu 2009 12:32

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Hi, Ian. Could you please check it here?

Mi, I can't use the translator yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
thinking about it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

21 Lokakuu 2009 07:49

IanMegill2
Viestien lukumäärä: 1671
You didn't "cc" me, so I didn't see your request!
Mi, I can't use a word processor yet, that's why I'm writing in romaji.
aaaa, I can't write
Come to think of it, how is your life going in Brazil? Very bad? Hard? Fun?

28 Lokakuu 2009 08:06

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Thanks, Ian.