Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Fínsky - I don't believe in apocalypses, I believe in...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
I don't believe in apocalypses, I believe in...
Text
Pridal(a)
itsatrap100
Zdrojový jazyk: Anglicky
I don't believe in apocalypses, I believe in apocatastases.
Titul
En usko maailmanloppuun, vaan...
Preklad
Fínsky
Preložil(a)
jrosti
Cieľový jazyk: Fínsky
En usko maailmanloppuun (apokalypsis), vaan kaiken ennalleen palauttamiseen (apokatastasis).
Poznámky k prekladu
I recommend using the Greek words "apokalypsis" and "apokatastasis" in parenthesis, so that the original meaning is conveyed properly.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Maribel
- 8 apríla 2009 11:44
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 marca 2009 14:01
Maribel
Počet príspevkov: 871
Hyvä, mutta sanoisin "ennalleen palauttamiseen"?