Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Grécky - bitefight
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
bitefight
Text
Pridal(a)
SNOOPJOHN
Zdrojový jazyk: Turecky
kardeş benim bi arkadaş var bana hainlik yaptı benim kadememden baya düşük 5 kademe adı atmaca soner bi bakar mısın 1-2 kere saldırsana lütfen rica ediyorum
Titul
bitefight
Preklad
Grécky
Preložil(a)
tourkika
Cieľový jazyk: Grécky
ΑδελφΠμου, με Ï€Ïόδωσε Îνας φίλος. Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου. Ονομάζεται Atmaca Soner. Κοίταξε σε παÏακαλώ να τον τσακίσεις 1-2 φοÏÎÏ‚.
Poznámky k prekladu
τσακίσεις = Ï€Ïοσβάλεις - επιτεθείς
Nakoniec potvrdené alebo vydané
reggina
- 29 júla 2009 15:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
1 júla 2009 16:22
dunya_guzel
Počet príspevkov: 67
Συγγνώμη αλλά δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει στα ελληνικά "Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου". Μηπώς υπονοεί κάτι συγκεκÏιμÎνο στα τοÏÏκικα;
1 júla 2009 22:52
tourkika
Počet príspevkov: 12
ΠιστεÏω ότι και στα τουÏκικά και στα ελληνικά Îχει την ίδια σημασία. Δηλαδή όταν κάποιος μιλά για επίπεδο εννοεί επίπεδο μόÏφωσης, κουλτοÏÏας, ανατÏοφής κλπ. Ο αÏιθμός 5 Îχει την Îννοια ότι "είναι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±ÎºÎ®Ï‚ ανατÏοφής και κουλτοÏÏας".
29 júla 2009 15:30
reggina
Počet príspevkov: 302
Πιθανότατα θα μιλάνε για online παιχνίδι..!
29 júla 2009 21:56
tourkika
Počet príspevkov: 12
Δεν νομίζω να μιλάνε για online παιχνίδι γιατί Ï€ÏοηγουμÎνως μιλοÏσε για Ï€Ïοδοσία (hainlik). Σε αυτÎÏ‚ τις μεταφÏάσεις κανείς δεν μποÏεί να είναι σίγουÏος για το θÎμα. Όλοι Ï€ÏοσπαθοÏμε να κάνουμε το καλÏτεÏο...