Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kreikka - bitefight
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
bitefight
Teksti
Lähettäjä
SNOOPJOHN
Alkuperäinen kieli: Turkki
kardeş benim bi arkadaş var bana hainlik yaptı benim kadememden baya düşük 5 kademe adı atmaca soner bi bakar mısın 1-2 kere saldırsana lütfen rica ediyorum
Otsikko
bitefight
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
tourkika
Kohdekieli: Kreikka
ΑδελφΠμου, με Ï€Ïόδωσε Îνας φίλος. Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου. Ονομάζεται Atmaca Soner. Κοίταξε σε παÏακαλώ να τον τσακίσεις 1-2 φοÏÎÏ‚.
Huomioita käännöksestä
τσακίσεις = Ï€Ïοσβάλεις - επιτεθείς
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
reggina
- 29 Heinäkuu 2009 15:31
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Heinäkuu 2009 16:22
dunya_guzel
Viestien lukumäärä: 67
Συγγνώμη αλλά δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει στα ελληνικά "Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου". Μηπώς υπονοεί κάτι συγκεκÏιμÎνο στα τοÏÏκικα;
1 Heinäkuu 2009 22:52
tourkika
Viestien lukumäärä: 12
ΠιστεÏω ότι και στα τουÏκικά και στα ελληνικά Îχει την ίδια σημασία. Δηλαδή όταν κάποιος μιλά για επίπεδο εννοεί επίπεδο μόÏφωσης, κουλτοÏÏας, ανατÏοφής κλπ. Ο αÏιθμός 5 Îχει την Îννοια ότι "είναι Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±ÎºÎ®Ï‚ ανατÏοφής και κουλτοÏÏας".
29 Heinäkuu 2009 15:30
reggina
Viestien lukumäärä: 302
Πιθανότατα θα μιλάνε για online παιχνίδι..!
29 Heinäkuu 2009 21:56
tourkika
Viestien lukumäärä: 12
Δεν νομίζω να μιλάνε για online παιχνίδι γιατί Ï€ÏοηγουμÎνως μιλοÏσε για Ï€Ïοδοσία (hainlik). Σε αυτÎÏ‚ τις μεταφÏάσεις κανείς δεν μποÏεί να είναι σίγουÏος για το θÎμα. Όλοι Ï€ÏοσπαθοÏμε να κάνουμε το καλÏτεÏο...