Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-युनानेली - bitefight

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीयुनानेली

शीर्षक
bitefight
हरफ
SNOOPJOHNद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

kardeş benim bi arkadaş var bana hainlik yaptı benim kadememden baya düşük 5 kademe adı atmaca soner bi bakar mısın 1-2 kere saldırsana lütfen rica ediyorum

शीर्षक
bitefight
अनुबाद
युनानेली

tourkikaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Αδελφέ μου, με πρόδωσε ένας φίλος. Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου. Ονομάζεται Atmaca Soner. Κοίταξε σε παρακαλώ να τον τσακίσεις 1-2 φορές.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
τσακίσεις = προσβάλεις - επιτεθείς
Validated by reggina - 2009年 जुलाई 29日 15:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जुलाई 1日 16:22

dunya_guzel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 67
Συγγνώμη αλλά δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει στα ελληνικά "Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου". Μηπώς υπονοεί κάτι συγκεκριμένο στα τούρκικα;

2009年 जुलाई 1日 22:52

tourkika
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Πιστεύω ότι και στα τουρκικά και στα ελληνικά έχει την ίδια σημασία. Δηλαδή όταν κάποιος μιλά για επίπεδο εννοεί επίπεδο μόρφωσης, κουλτούρας, ανατροφής κλπ. Ο αριθμός 5 έχει την έννοια ότι "είναι πολύ κακής ανατροφής και κουλτούρας".

2009年 जुलाई 29日 15:30

reggina
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 302
Πιθανότατα θα μιλάνε για online παιχνίδι..!

2009年 जुलाई 29日 21:56

tourkika
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Δεν νομίζω να μιλάνε για online παιχνίδι γιατί προηγουμένως μιλούσε για προδοσία (hainlik). Σε αυτές τις μεταφράσεις κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για το θέμα. Όλοι προσπαθούμε να κάνουμε το καλύτερο...