Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kigiriki - bitefight

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKigiriki

Kichwa
bitefight
Nakala
Tafsiri iliombwa na SNOOPJOHN
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

kardeş benim bi arkadaş var bana hainlik yaptı benim kadememden baya düşük 5 kademe adı atmaca soner bi bakar mısın 1-2 kere saldırsana lütfen rica ediyorum

Kichwa
bitefight
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na tourkika
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Αδελφέ μου, με πρόδωσε ένας φίλος. Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου. Ονομάζεται Atmaca Soner. Κοίταξε σε παρακαλώ να τον τσακίσεις 1-2 φορές.
Maelezo kwa mfasiri
τσακίσεις = προσβάλεις - επιτεθείς
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na reggina - 29 Julai 2009 15:31





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Julai 2009 16:22

dunya_guzel
Idadi ya ujumbe: 67
Συγγνώμη αλλά δεν καταλαβαίνω τι σημαίνει στα ελληνικά "Είναι 5 επίπεδα πιο κάτω από το δικό μου". Μηπώς υπονοεί κάτι συγκεκριμένο στα τούρκικα;

1 Julai 2009 22:52

tourkika
Idadi ya ujumbe: 12
Πιστεύω ότι και στα τουρκικά και στα ελληνικά έχει την ίδια σημασία. Δηλαδή όταν κάποιος μιλά για επίπεδο εννοεί επίπεδο μόρφωσης, κουλτούρας, ανατροφής κλπ. Ο αριθμός 5 έχει την έννοια ότι "είναι πολύ κακής ανατροφής και κουλτούρας".

29 Julai 2009 15:30

reggina
Idadi ya ujumbe: 302
Πιθανότατα θα μιλάνε για online παιχνίδι..!

29 Julai 2009 21:56

tourkika
Idadi ya ujumbe: 12
Δεν νομίζω να μιλάνε για online παιχνίδι γιατί προηγουμένως μιλούσε για προδοσία (hainlik). Σε αυτές τις μεταφράσεις κανείς δεν μπορεί να είναι σίγουρος για το θέμα. Όλοι προσπαθούμε να κάνουμε το καλύτερο...