Preklad - Francúzsky-Holandsky - Tu me manques , et je ne t'oublierai ...Momentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
Kategória Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Tu me manques , et je ne t'oublierai ... | | Zdrojový jazyk: Francúzsky
Tu me manques , et je ne t'oublierai jamais mon ange . Je t'aime mon chéri . | | <edit> "tu me manque" with "tu me manques" -2nd person singular-, "oublierais" -conditional tense- with "oublierai"-future tense- and "cheri" with "chéri"</edit>(08/27/francky) |
|
| | | Cieľový jazyk: Holandsky
Ik mis je, en zal je nooit vergeten mijn engel. Ik hou van je mijn schat. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 2 septembra 2009 12:28
|