Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-オランダ語 - Tu me manques , et je ne t'oublierai ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語オランダ語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tu me manques , et je ne t'oublierai ...
テキスト
Delphine-g様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Tu me manques , et je ne t'oublierai jamais mon ange . Je t'aime mon chéri .
翻訳についてのコメント
<edit> "tu me manque" with "tu me manques" -2nd person singular-, "oublierais" -conditional tense- with "oublierai"-future tense- and "cheri" with "chéri"</edit>(08/27/francky)

タイトル
Tu me manque
翻訳
オランダ語

nadiavranken様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ik mis je, en zal je nooit vergeten mijn engel.
Ik hou van je mijn schat.
最終承認・編集者 Lein - 2009年 9月 2日 12:28