Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-네덜란드어 - Tu me manques , et je ne t'oublierai ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어네덜란드어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Tu me manques , et je ne t'oublierai ...
본문
Delphine-g에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Tu me manques , et je ne t'oublierai jamais mon ange . Je t'aime mon chéri .
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "tu me manque" with "tu me manques" -2nd person singular-, "oublierais" -conditional tense- with "oublierai"-future tense- and "cheri" with "chéri"</edit>(08/27/francky)

제목
Tu me manque
번역
네덜란드어

nadiavranken에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 네덜란드어

Ik mis je, en zal je nooit vergeten mijn engel.
Ik hou van je mijn schat.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 2일 12:28