Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Brazílska portugalčina-Starogréčtina - Só você me faz feliz!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaItalskyFrancúzskyŠpanielskyAnglickyGréckyStarogréčtina

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Titul
Só você me faz feliz!
Text
Pridal(a) Jessica Freitas
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

Só você me faz feliz!

Titul
Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Preklad
Starogréčtina

Preložil(a) Aneta B.
Cieľový jazyk: Starogréčtina

Σύ μόνος με μακάριον ποιείς!
Poznámky k prekladu
μακάριον / μακάριαν
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 17 septembra 2009 03:20





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 septembra 2009 08:48

Efylove
Počet príspevkov: 1015
Shouldn't be "poieìs", second person?

16 septembra 2009 10:04

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
Yes, of course! I missed the letter.
ποιείς!

Thank you, dear!

Lilly, could you correct, please?

CC: lilian canale

16 septembra 2009 11:42

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Is it fine now?

16 septembra 2009 11:44

Aneta B.
Počet príspevkov: 4487
if the person speaking is a woman, it will be μακάριαν (to the remark field)