Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Turecky - kelebek kanatlarıyla uçan kız
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Text na preloženie
Pridal(a)
tuba fidancı
Zdrojový jazyk: Turecky
kelebek kanatlarıyla uçan kız
Poznámky k prekladu
<bridge>"the girl who's flying with butterfly's wings</bridge> (from Hazal's bridge in French)
Naposledy editované
Francky5591
- 8 februára 2010 01:20
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 februára 2010 21:55
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hi dear experts in Turkish!
I can see only an infinitive, but no conjugated verb, so maybe this text is breaking our rule 4?
Thanks!
CC:
44hazal44
handyy
cheesecake
8 februára 2010 00:07
44hazal44
Počet príspevkov: 1148
"la fille qui vole avec des ailes de papillon"
Je ne pense pas qu'on pourrait l'accepter..
8 februára 2010 01:18
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Ma foi, si il y a un verbe conjugué, pas de problème.
Je libère ce texte, merci Hazal!
8 februára 2010 16:22
44hazal44
Počet príspevkov: 1148
Ok, de rien.