Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Hebrejsky - Te deseo primero que ames, y que amando, también...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyHebrejsky

Kategória Literatúra

Titul
Te deseo primero que ames, y que amando, también...
Zdrojový jazyk: Španielsky

Te deseo primero que ames,
y que amando, también seas amado.
Y que, de no ser así, seas breve en olvidar
y que después de olvidar, no guardes rencores.
Deseo, pues, que no sea así, pero que sí es,
sepas ser sin desesperar.

Te deseo también que tengas amigos,
y que, incluso malos e inconsecuentes
sean valientes y fieles, y que por lo menos
haya uno en quien confiar sin dudar
.

Titul
יותר מכל אני מאחל לך שתאהב(י)...
Preklad
Hebrejsky

Preložil(a) pyo768
Cieľový jazyk: Hebrejsky

יותר מכל אני מאחל לך שתאהב,
שבתמורה תהיה גם נאהב,
וכשלא כך יהיו הדברים - שתמהר לשכוח זאת,
ושאחרי שתשכח לא תנטור טינה.
אני מאחל לך שלא כך יהיה,
אך משום שכך זה כעת
אני מאחל לך שתשכיל לחיות בלי להתייאש.

אני גם מאחל שיהיו לך חברים,
ובין אם יהיו אלה חברים רעים או חולפים -
שיהיו אמיצים ונאמנים,
ושיהיה לכל הפחות אחד
שבו אפשר יהיה לבטוח מבלי להסס.
Poznámky k prekladu
באותה מידה זה היה יכול להיאמר לאישה.
Nakoniec potvrdené alebo vydané jairhaas - 25 februára 2010 06:12





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 februára 2010 17:13

jairhaas
Počet príspevkov: 261
אולי "ושבתמורה", האם אפשרי?

15 februára 2010 22:37
אפשר