Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Иврит - Te deseo primero que ames, y que amando, también...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийИврит

Категория Литература

Статус
Te deseo primero que ames, y que amando, también...
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Te deseo primero que ames,
y que amando, también seas amado.
Y que, de no ser así, seas breve en olvidar
y que después de olvidar, no guardes rencores.
Deseo, pues, que no sea así, pero que sí es,
sepas ser sin desesperar.

Te deseo también que tengas amigos,
y que, incluso malos e inconsecuentes
sean valientes y fieles, y que por lo menos
haya uno en quien confiar sin dudar
.

Статус
יותר מכל אני מאחל לך שתאהב(י)...
Перевод
Иврит

Перевод сделан pyo768
Язык, на который нужно перевести: Иврит

יותר מכל אני מאחל לך שתאהב,
שבתמורה תהיה גם נאהב,
וכשלא כך יהיו הדברים - שתמהר לשכוח זאת,
ושאחרי שתשכח לא תנטור טינה.
אני מאחל לך שלא כך יהיה,
אך משום שכך זה כעת
אני מאחל לך שתשכיל לחיות בלי להתייאש.

אני גם מאחל שיהיו לך חברים,
ובין אם יהיו אלה חברים רעים או חולפים -
שיהיו אמיצים ונאמנים,
ושיהיה לכל הפחות אחד
שבו אפשר יהיה לבטוח מבלי להסס.
Комментарии для переводчика
באותה מידה זה היה יכול להיאמר לאישה.
Последнее изменение было внесено пользователем jairhaas - 25 Февраль 2010 06:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2010 17:13

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
אולי "ושבתמורה", האם אפשרי?

15 Февраль 2010 22:37
אפשר