Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Hebreeuws - Te deseo primero que ames, y que amando, también...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansHebreeuws

Categorie Literatuur

Titel
Te deseo primero que ames, y que amando, también...
Uitgangs-taal: Spaans

Te deseo primero que ames,
y que amando, también seas amado.
Y que, de no ser así, seas breve en olvidar
y que después de olvidar, no guardes rencores.
Deseo, pues, que no sea así, pero que sí es,
sepas ser sin desesperar.

Te deseo también que tengas amigos,
y que, incluso malos e inconsecuentes
sean valientes y fieles, y que por lo menos
haya uno en quien confiar sin dudar
.

Titel
יותר מכל אני מאחל לך שתאהב(י)...
Vertaling
Hebreeuws

Vertaald door pyo768
Doel-taal: Hebreeuws

יותר מכל אני מאחל לך שתאהב,
שבתמורה תהיה גם נאהב,
וכשלא כך יהיו הדברים - שתמהר לשכוח זאת,
ושאחרי שתשכח לא תנטור טינה.
אני מאחל לך שלא כך יהיה,
אך משום שכך זה כעת
אני מאחל לך שתשכיל לחיות בלי להתייאש.

אני גם מאחל שיהיו לך חברים,
ובין אם יהיו אלה חברים רעים או חולפים -
שיהיו אמיצים ונאמנים,
ושיהיה לכל הפחות אחד
שבו אפשר יהיה לבטוח מבלי להסס.
Details voor de vertaling
באותה מידה זה היה יכול להיאמר לאישה.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jairhaas - 25 februari 2010 06:12





Laatste bericht

Auteur
Bericht

15 februari 2010 17:13

jairhaas
Aantal berichten: 261
אולי "ושבתמורה", האם אפשרי?

15 februari 2010 22:37
אפשר