Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Hebrejski - Te deseo primero que ames, y que amando, también...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiHebrejski

Kategorija Književnost

Natpis
Te deseo primero que ames, y que amando, también...
Izvorni jezik: Spanski

Te deseo primero que ames,
y que amando, también seas amado.
Y que, de no ser así, seas breve en olvidar
y que después de olvidar, no guardes rencores.
Deseo, pues, que no sea así, pero que sí es,
sepas ser sin desesperar.

Te deseo también que tengas amigos,
y que, incluso malos e inconsecuentes
sean valientes y fieles, y que por lo menos
haya uno en quien confiar sin dudar
.

Natpis
יותר מכל אני מאחל לך שתאהב(י)...
Prevod
Hebrejski

Preveo pyo768
Željeni jezik: Hebrejski

יותר מכל אני מאחל לך שתאהב,
שבתמורה תהיה גם נאהב,
וכשלא כך יהיו הדברים - שתמהר לשכוח זאת,
ושאחרי שתשכח לא תנטור טינה.
אני מאחל לך שלא כך יהיה,
אך משום שכך זה כעת
אני מאחל לך שתשכיל לחיות בלי להתייאש.

אני גם מאחל שיהיו לך חברים,
ובין אם יהיו אלה חברים רעים או חולפים -
שיהיו אמיצים ונאמנים,
ושיהיה לכל הפחות אחד
שבו אפשר יהיה לבטוח מבלי להסס.
Napomene o prevodu
באותה מידה זה היה יכול להיאמר לאישה.
Poslednja provera i obrada od jairhaas - 25 Februar 2010 06:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Februar 2010 17:13

jairhaas
Broj poruka: 261
אולי "ושבתמורה", האם אפשרי?

15 Februar 2010 22:37
אפשר