Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Dánsky-Francúzsky - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Text
Pridal(a)
Minny
Zdrojový jazyk: Dánsky
Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
Poznámky k prekladu
aforisme
Titul
La technique doit nous aider à ...
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
gamine
Cieľový jazyk: Francúzsky
La technique doit nous aider
à accomplir nos rêves,
et non nous en empêcher.
Poznámky k prekladu
traduction non littérale, littéralement cela donnerait : "la technique doit nous aider à déballer nos rêves, non à les emballer"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 1 apríla 2010 17:05
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
18 marca 2010 19:01
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Là non plus ça n'est pas compréhensible, en outre la préposition à utiliser ici avec "servir" est "à " - "pas à les emballer"-)
18 marca 2010 23:18
gamine
Počet príspevkov: 4611
Oh, figure-toi que je m'attendais a une remarque de ta part. En danois, je ne le trouve pas franchement terrible non plus.
La technique doit nous aider à accomplir nos rêves et pas le contraire.
Pourquoi pas:
"La technique doit nous aider à accomplir nos rêves, et non nous en empêcher".
C'est assez proche de l'original.
CC:
Francky5591