Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Texto
Enviado por
Minny
Língua de origem: Dinamarquês
Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
La technique doit nous aider à ...
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Língua alvo: Francês
La technique doit nous aider
à accomplir nos rêves,
et non nous en empêcher.
Notas sobre a tradução
traduction non littérale, littéralement cela donnerait : "la technique doit nous aider à déballer nos rêves, non à les emballer"
Última validação ou edição por
Francky5591
- 1 Abril 2010 17:05
Última Mensagem
Autor
Mensagem
18 Março 2010 19:01
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Là non plus ça n'est pas compréhensible, en outre la préposition à utiliser ici avec "servir" est "à " - "pas à les emballer"-)
18 Março 2010 23:18
gamine
Número de mensagens: 4611
Oh, figure-toi que je m'attendais a une remarque de ta part. En danois, je ne le trouve pas franchement terrible non plus.
La technique doit nous aider à accomplir nos rêves et pas le contraire.
Pourquoi pas:
"La technique doit nous aider à accomplir nos rêves, et non nous en empêcher".
C'est assez proche de l'original.
CC:
Francky5591