Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Deens-Frans - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Tekst
Opgestuurd door
Minny
Uitgangs-taal: Deens
Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
Details voor de vertaling
aforisme
Titel
La technique doit nous aider à ...
Vertaling
Frans
Vertaald door
gamine
Doel-taal: Frans
La technique doit nous aider
à accomplir nos rêves,
et non nous en empêcher.
Details voor de vertaling
traduction non littérale, littéralement cela donnerait : "la technique doit nous aider à déballer nos rêves, non à les emballer"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 1 april 2010 17:05
Laatste bericht
Auteur
Bericht
18 maart 2010 19:01
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Là non plus ça n'est pas compréhensible, en outre la préposition à utiliser ici avec "servir" est "à " - "pas à les emballer"-)
18 maart 2010 23:18
gamine
Aantal berichten: 4611
Oh, figure-toi que je m'attendais a une remarque de ta part. En danois, je ne le trouve pas franchement terrible non plus.
La technique doit nous aider à accomplir nos rêves et pas le contraire.
Pourquoi pas:
"La technique doit nous aider à accomplir nos rêves, et non nous en empêcher".
C'est assez proche de l'original.
CC:
Francky5591