Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Teknikken skal bruges til at folde vores drømme...
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Dinamarquês
Teknikken skal bruges til
at folde vores drømme ud.
Ikke til at pakke dem ind.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
La technique doit nous aider à ...
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Francês
La technique doit nous aider
à accomplir nos rêves,
et non nous en empêcher.
Notas sobre a tradução
traduction non littérale, littéralement cela donnerait : "la technique doit nous aider à déballer nos rêves, non à les emballer"
Último validado ou editado por
Francky5591
- 1 Abril 2010 17:05
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
18 Março 2010 19:01
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Là non plus ça n'est pas compréhensible, en outre la préposition à utiliser ici avec "servir" est "à " - "pas à les emballer"-)
18 Março 2010 23:18
gamine
Número de Mensagens: 4611
Oh, figure-toi que je m'attendais a une remarque de ta part. En danois, je ne le trouve pas franchement terrible non plus.
La technique doit nous aider à accomplir nos rêves et pas le contraire.
Pourquoi pas:
"La technique doit nous aider à accomplir nos rêves, et non nous en empêcher".
C'est assez proche de l'original.
CC:
Francky5591