Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Grécky - Sono contenta che ti conosco, però ...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyGrécky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Sono contenta che ti conosco, però ...
Text
Pridal(a) spyrosbabis
Zdrojový jazyk: Italsky

Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
Poznámky k prekladu
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

Titul
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Preklad
Grécky

Preložil(a) Δομνα
Cieľový jazyk: Grécky

Χαίρομαι που σε γνωρίζω, αλλά με στεναχωρεί το ότι δεν μπορούμε να μιλήσουμε. Πήρα λεξικό για να μιλάω μαζί σου, αλλά είναι δύσκολο. Μου αρέσεις τόσο πολύ. Φιλιά.
Poznámky k prekladu
traduzione = μετάφραση
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 10 mája 2010 09:31