Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Греческий - Sono contenta che ti conosco, però ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sono contenta che ti conosco, però ...
Tекст
Добавлено spyrosbabis
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
Комментарии для переводчика
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

Статус
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Перевод
Греческий

Перевод сделан Δομνα
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Χαίρομαι που σε γνωρίζω, αλλά με στεναχωρεί το ότι δεν μπορούμε να μιλήσουμε. Πήρα λεξικό για να μιλάω μαζί σου, αλλά είναι δύσκολο. Μου αρέσεις τόσο πολύ. Φιλιά.
Комментарии для переводчика
traduzione = μετάφραση
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 10 Май 2010 09:31