Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Yunanca - Sono contenta che ti conosco, però ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaYunanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Sono contenta che ti conosco, però ...
Metin
Öneri spyrosbabis
Kaynak dil: İtalyanca

Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

Başlık
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Tercüme
Yunanca

Çeviri Δομνα
Hedef dil: Yunanca

Χαίρομαι που σε γνωρίζω, αλλά με στεναχωρεί το ότι δεν μπορούμε να μιλήσουμε. Πήρα λεξικό για να μιλάω μαζί σου, αλλά είναι δύσκολο. Μου αρέσεις τόσο πολύ. Φιλιά.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
traduzione = μετάφραση
En son User10 tarafından onaylandı - 10 Mayıs 2010 09:31