Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-그리스어 - Sono contenta che ti conosco, però ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어그리스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sono contenta che ti conosco, però ...
본문
spyrosbabis에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

제목
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
번역
그리스어

Δομνα에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Χαίρομαι που σε γνωρίζω, αλλά με στεναχωρεί το ότι δεν μπορούμε να μιλήσουμε. Πήρα λεξικό για να μιλάω μαζί σου, αλλά είναι δύσκολο. Μου αρέσεις τόσο πολύ. Φιλιά.
이 번역물에 관한 주의사항
traduzione = μετάφραση
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 10일 09:31