Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Text
Pridal(a) chickalina
Zdrojový jazyk: Turecky

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Titul
Even if the branch forgives the wind...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Bilge Ertan
Cieľový jazyk: Anglicky

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 25 júna 2010 14:36





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júna 2010 02:07

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 júna 2010 16:16

Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 júna 2010 23:33

merdogan
Počet príspevkov: 3769
it is...> it was ...