Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Texte
Proposé par chickalina
Langue de départ: Turc

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Titre
Even if the branch forgives the wind...
Traduction
Anglais

Traduit par Bilge Ertan
Langue d'arrivée: Anglais

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Dernière édition ou validation par lilian canale - 25 Juin 2010 14:36





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juin 2010 02:07

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Juin 2010 16:16

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Juin 2010 23:33

merdogan
Nombre de messages: 3769
it is...> it was ...