Traducció - Turc-Anglès - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere.. | | Idioma orígen: Turc
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere.. |
|
| Even if the branch forgives the wind... | | Idioma destí: Anglès
Even if the branch forgives the wind, it is already broken... |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Juny 2010 14:36
Darrer missatge | | | | | 24 Juny 2010 02:07 | | | Hi Bilge Ertan,
I think that perhaps it should be:
"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."
What do you think? | | | 24 Juny 2010 16:16 | | | Hi lilian canale,
Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you | | | 24 Juny 2010 23:33 | | | |
|
|