Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Texto
Enviado por chickalina
Idioma de origem: Turco

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Título
Even if the branch forgives the wind...
Tradução
Inglês

Traduzido por Bilge Ertan
Idioma alvo: Inglês

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Último validado ou editado por lilian canale - 25 Junho 2010 14:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Junho 2010 02:07

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Junho 2010 16:16

Bilge Ertan
Número de Mensagens: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Junho 2010 23:33

merdogan
Número de Mensagens: 3769
it is...> it was ...