Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Текст
Публікацію зроблено chickalina
Мова оригіналу: Турецька

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Заголовок
Even if the branch forgives the wind...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Англійська

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Затверджено lilian canale - 25 Червня 2010 14:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Червня 2010 02:07

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Червня 2010 16:16

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Червня 2010 23:33

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
it is...> it was ...