Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
טקסט
נשלח על ידי chickalina
שפת המקור: טורקית

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

שם
Even if the branch forgives the wind...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Bilge Ertan
שפת המטרה: אנגלית

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 25 יוני 2010 14:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 יוני 2010 02:07

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 יוני 2010 16:16

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 יוני 2010 23:33

merdogan
מספר הודעות: 3769
it is...> it was ...