Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Text
Übermittelt von chickalina
Herkunftssprache: Türkisch

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Titel
Even if the branch forgives the wind...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Bilge Ertan
Zielsprache: Englisch

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 25 Juni 2010 14:36





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Juni 2010 02:07

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 Juni 2010 16:16

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 Juni 2010 23:33

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
it is...> it was ...