Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Srbsky-Anglicky - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Text
Pridal(a)
petrag45
Zdrojový jazyk: Srbsky
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Titul
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
ivanacadja
Cieľový jazyk: Anglicky
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Poznámky k prekladu
I don't understand omfg.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 29 septembra 2010 13:42
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
29 septembra 2010 12:35
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 septembra 2010 13:40
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.