Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Chat - Domov / Rodina

Titul
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Text
Pridal(a) lennoxlewis
Zdrojový jazyk: Turecky

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Titul
I wish I had been there would come your home
Preklad
Anglicky

Preložil(a) spes006
Cieľový jazyk: Anglicky

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 18 júna 2012 13:03





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 júna 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 júna 2012 12:58

Lein
Počet príspevkov: 3389
Oops! Thanks!