Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Chat - Thuis/Familie

Titel
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Tekst
Opgestuurd door lennoxlewis
Uitgangs-taal: Turks

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Titel
I wish I had been there would come your home
Vertaling
Engels

Vertaald door spes006
Doel-taal: Engels

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 18 juni 2012 13:03





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 juni 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 juni 2012 12:58

Lein
Aantal berichten: 3389
Oops! Thanks!