Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Chat - Casa / Famiglia

Titolo
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Testo
Aggiunto da lennoxlewis
Lingua originale: Turco

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Titolo
I wish I had been there would come your home
Traduzione
Inglese

Tradotto da spes006
Lingua di destinazione: Inglese

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Ultima convalida o modifica di Lein - 18 Giugno 2012 13:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Giugno 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Giugno 2012 12:58

Lein
Numero di messaggi: 3389
Oops! Thanks!