Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Дом / Семья
Статус
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Tекст
Добавлено
lennoxlewis
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün
Статус
I wish I had been there would come your home
Перевод
Английский
Перевод сделан
spes006
Язык, на который нужно перевести: Английский
I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Последнее изменение было внесено пользователем
Lein
- 18 Июнь 2012 13:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Июнь 2012 00:43
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?
CC:
Lein
14 Июнь 2012 12:58
Lein
Кол-во сообщений: 3389
Oops! Thanks!