Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat - Kuca / Porodica

Natpis
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Tekst
Podnet od lennoxlewis
Izvorni jezik: Turski

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Natpis
I wish I had been there would come your home
Prevod
Engleski

Preveo spes006
Željeni jezik: Engleski

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Poslednja provera i obrada od Lein - 18 Juni 2012 13:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Juni 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Juni 2012 12:58

Lein
Broj poruka: 3389
Oops! Thanks!