Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Bate-papo - Casa / Família

Título
Orada olsaydım sabahları evine gelip seni...
Texto
Enviado por lennoxlewis
Idioma de origem: Turco

Orada olsaydım sabahları evine gelip seni alırdım,işe ben seni götürürdüm hergün

Título
I wish I had been there would come your home
Tradução
Inglês

Traduzido por spes006
Idioma alvo: Inglês

I wish I had been there, I would come in the morning and pick you up from home and would take you to work every day.
Último validado ou editado por Lein - 18 Junho 2012 13:03





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Junho 2012 00:43

FIGEN KIRCI
Número de Mensagens: 2543
hi, dear Lein!
do you mean 'pick you up from home'?

CC: Lein

14 Junho 2012 12:58

Lein
Número de Mensagens: 3389
Oops! Thanks!